Челябинский государственный университет совместно с Общероссийской общественной организацией «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов» провел Пятую международную научную конференцию «Языки профессиональной коммуникации»



02.11.2011 (9:29)
Просмотров: 4379
Рейтинг: 1.00
Голосов: 3

Теги:
ЧЕЛГУ, конференция, язык, коммуникация,
Общество >> Развитие науки






Ваша оценка
-2 -1 0 1 2
В этом году свои заявки на конференцию прислали маститые и молодые ученые из Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Тамбова, Калининграда, Ростова-на-Дону, Ярославля, Перми, Екатеринбурга, Тюмени, Оренбурга, Омска, Иркутска, Красноярска и других городов России, а также представители ряда вузов Италии, Польши, Украины, Белоруссии, Грузии и Казахстана. Всего в конференции приняли участие – очное и заочное – более 200 исследователей из 60 российских и зарубежных вузов. О научном уровне конференции можно судить по участию в ней 70 докторов наук. В рамках конференции впервые в Челябинск приехал Президент Российской ассоциации лингвистов-когнитологов доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки Российской Федерации Н. Н. Болдырев. Это знак признания высокого научного уровня конференции, знак уважения к ее организаторам – кафедре теории языка Челябинского государственного университета.

Открыл конференцию программный доклад Н.Н. Болдырева «Интерпретирующая функция языка». Вслед за ним выступила О.В. Фельде, доктор филологических наук, профессор, зам. директора Института филологии Сибирского федерального университета. Ольга Викторовна известна своими работами по историческому терминоведению и терминографии, ею выпущен уникальный «Словарь золотого промысла Российской Империи». С пленарными докладами выступили также профессора А.А. Горбачевский (Челябинский государственный педагогический университет), В.Д. Табанакова (Тюменский государственный университет), Л.О. Бутакова (Омский государственный университет), М.В. Загидуллина и Е.И. Голованова (Челябинский государственный университет).

В программе конференции были отражены основные направления в исследовании языков профессиональной коммуникации. Конкретный материал языков профессиональной коммуникации широко и разнообразно был охарактеризован в докладах секции «Термин и знание». В числе систем специальных наименований, рассмотренных учеными, – язык программирования, терминология аудита, нефтегазовая, техническая, природоохранная терминология, терминология банковского дела, безопасности производства и технологических процессов, спортивная терминология. Особое внимание было уделено проблемам изучения терминов гуманитарных наук – филологии (А.Т. Хроленко), археологии (Ю.Г. Кокорина), лингвистики (Б.Я. Шарифуллин, Г. Г. Москальчук, Н. Л. Мышкина и др.).

Анализу динамических процессов в функционировании специальных единиц, механизмам терминообразования, причинам и факторам эволюции профессиональных языков были посвящены исследования целого ряда ученых: О.В. Боярской (история русской терминологии землемерия), Р. Р. Зекалашвили (анализ грузинских терминов медицины), Н. В. Сандаловой (исследование вариантности в англоязычной юридической терминологии). Пристального внимания участников конференции заслужили доклады, анализирующие термины формирующихся областей знания и деятельности: терминологии компьютерной безопасности и компьютерной вирусологии, подъязыка сферы нанотехнологий. Значимым оказалось исследование новых процессов, получающих отражение в профессиональной коммуникации. Так, например, в докладе проф. Т. В. Поповой «Графиксация как новое явление в языке и научной когниции» проанализированы особенности создания неологизмов из знаков разных семиотических систем и метаязык научного описания этого феномена.

В рамках работы секции «Проблемы изучения профессиональной языковой личности» обсуждались характеристики конкретной языковой личности, в частности, врача и ведущего телевизионной программы Е. Малышевой, и типологические черты обобщенной профессиональной языковой личности юриста, корректора, преподавателя, ученого-гуманитария, дегустатора, архитектора и др. Особое внимание на конференции было уделено языковой личности переводчика – этой теме посвящены доклады более 20 молодых российских ученых. Впервые в рамках конференции для изучения личности профессионала привлекались устные корпоративные тексты, традиционно рассматриваемые фольклористами и культурологами.

Нравится


Редколлегия

Также по теме:

Источники:
  • Новость предоставлена пресс-службой ЧелГУ.



самое популярное

Бензокоса инструкция бензотриммер.
Rambler's Top100